Mr. Tatsuya Komatsu, Professor, Meikai University komatsut@coral.ocn.ne.jp
1 credit- TESOL IIIa - Available for all groups.
Pass/Fail (LG Option)
Important Note: Japanese language ability is NOT a pre-requisite for this course.
| Dates | Time |
|---|---|
| September: Sat. 20th; 27th October: Sat. 3rd December: Sat. 8th January: Sat. 5th; 12th |
Saturdays: 4-8pm |
Interpreting-related English programs are very popular and have now been adopted in more than 100 universities in Japan. Development of interpreting skills are quite relevant to some aspects of second language acquisition, and interpreter training programs have great potential to be effectively applied to the teaching of English in general. This course explores the nature and mechanics of interpreting skills and why and how they can be applied to English teaching and learning.
Read Chapters II, III and IV of the D. Seleskovitch book by the first session on October 20th.
Seleskovitch, D. 1968. Interpreting in International Conferences. Pen and Booth.
Skehan, P. 1998. A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford Univ. Press
[Optional purchases]
Brown, G. & G. Yule. 1983. Teaching the Spoken Language. Cambridge Univ. Press
Brown, G. et al. (eds.) 1994. Language and Understanding. Oxford Univ. Press
Kintsch, W. 1998. Comprehension: A Paradigm for Cognition. Cambridge Univ. Press
Levelt, J. M., 1989. Speaking: From Intention to Articulation. The MIT Press
(Relevant chapters of these books will be copied and distributed.)
Mr. Tatsuya Komatsu is Professor at Meikai University and Senior Advisor for SIMUL International, Inc. He is widely known as an expert in the field of conference interpretation and has interpreted for many important meetings such as U.S.-Japan trade negotiations, G-8 Summit and, more recently, the joint press conference of President Bush and PM Koizumi in Kyoto in 2005. Mr. Komatsu, together with Professor Fanselow, is also responsible for founding the MA program in Tokyo.